Корабль Альвандера - Страница 84


К оглавлению

84

Стив глянул на меня, на экран.

– Ладно. Капитан, выделите катер. Пусть доставит ребят на Землю. А нам, похоже, придется здесь задержаться еще на некоторое время. Все камеры бросить на изучение корабля. Близко пока не подходить. И еще, проведите дистанционное зондирование. И все замеры, какие только можно. – Стив повернулся ко мне. – Что ж если окажется, что все прошло без последствий для нашего слоя пространства, можно считать, мы получили оружие. Оружие, от которого нет защиты. Даже у нас. – Стив потер подбородок. – Ладно, я вас не задерживаю. И спасибо, Дерри.

Я глянул на командующего. Судя по его задумчивому виду, он был совершенно не уверен, что это «спасибо» стоило говорить. Я счел за лучшее исчезнуть отсюда как можно быстрее. Феола придерживалась той же точки зрения.

– Как думаешь, – спросила она, когда мы уже шли по тропинке домой. – Эта твоя штука ничего не может разрушить в нашем пространстве.

Я усмехнулся.

– Не может. Феол, если бы наше пространство было так легко разрушить, это сделали бы уже давным-давно. К тому же, это первое, что я попросил проверить Ваську. Нет, там ничего сверхъестественного нет. Обычное разновекторное воздействие. Как… ну помнишь, как мы с тобой в детстве твою игрушку тянули в разные стороны? Что с ней случилось?

– После того, как она порвалась? Я тебе по шее настучала.

– Я про игрушку! – рассмеялся я. – Вот корабль и есть игрушка. А четыре кристалла пространства – это мы с тобой, тянущие ее в разные стороны.

– Аналогия понятна. Но в реальности это выглядит немного жутковато.

– Да я сам такого не ожидал.

– Бррр. – Феола поежилась. – Я теперь не засну ночью.

– Ты? – рассмеялся я. – Да куда ты денешься? Но если хочешь… я тебя усыплю.

– А иди ты, – отмахнулась от меня Феола. – Знаю я тебя. Сама засну.

– Ну вот.

Мы с ней вместе взбежали на крыльцо и вошли в дом.

Глава 14

Но не успел я лечь спать, как со мной связался Стэнфорд и потребовал моего немедленного присутствия. С трудом сдержав первый порыв высказать все, что о нем думаю, я дал волю словам только после того, как связь оборвалась. В комнату постучалась Феола, но я не стал ее приглашать, а вышел сам. Сестра удивленно глянула на меня.

– Ты куда это?

В весьма несдержанных выражениях я объяснил ей в чем дело. Феола рассмеялась и осторожно коснулась моей руки.

– Я бы отправилась с тобой за компанию, но извини. Сейчас я на такой подвиг не способна.

На лестнице показалась мама. Оглядев нас обоих, она только головой покачала.

– Вы что, решили совсем спать не ложиться? В последнее время вы приходите все позже и позже. А сейчас опять куда-то собрались.

Феола тут же подбежала к ней и обняла.

– Не мы, а Дерри. Он собрался. Я бы с ним поехала, но… спааааать хочу. – Феола весьма заразительно зевнула, изогнувшись как кошка. Я наградил ее свирепым взглядом и, ворча под нос, начал спускаться вниз.

В Австралии уже наступило утро. В самом пасмурном настроении я подошел к дому Стэнфорда, но постучать не успел. Едва поднес кулак, как она распахнулась, и на пороге показался сам Стэнфорд, не менее смурной, чем я сам. Оглядев меня с ног до головы, он молча посторонился.

На этот раз он провел меня не в мастерскую, а в кабинет, в котором мы были в первый день. Я огляделся, пытаясь отыскать Гарнера, но мальчишки нигде не заметил. Зато в центре кабинета я увидел голографическое изображение моего будущего корабля в разрезе. Большую часть двух сфер

Джефри придвинул мне кресло, сам сел напротив.

– Господин магистр, – его голос был весьма далек от теплоты. – Я, конечно, понимаю, что в проект будут вноситься исправления по мере появления новых данных, но я все-таки надеялся, что это будет не тогда, когда он уже практически завершён.

– Вы для этого вытащили меня сюда ночью? – поинтересовался я. – А до утра это никак не терпело?

– Я же не спал всю ночь, внося в проект изменения, – отрезал Стэнфорд. – И вам, считаю, это полезно.

Я глянул на конструктора. Нет, он не шутил. Впрочем, он вообще умеет шутить?

– Но…

– Вот именно. А буквально несколько минут назад мне сообщили параметры торпед.

– Торпед?

– А вы не знали? – в голосе конструктора слышался неприкрытый сарказм. – Мне поступила заявка на установку на корабле систем вооружения. Эти ваши «хлысты», теперь торпеды. – Он кивнул на стол, где в полном беспорядке лежали инфокристаллы. – Чертежи всех систем, – пояснил он. – Изучал неделю. И всю неделю поступало что-то новое.

Стэнфорд встал и подошел к висящему в воздухе изображению корабля. По мере того, как он подходил, изображение увеличивалось. И когда Джефри Стэнфорд подошел, то оно уже стало выше его.

– Значит, так. Поскольку торпеды запускаются через гиперпортал, то расположение пусковых шахт непринципиально. – Конструктор уверенно начал указывать на определенные точки в технической части. – К счастью, я учитывал разные непредвиденные случаи и оставил часть помещений пустыми. Поэтому на техническом уровне будут расположены шесть пусковых установок с прилагаемыми помещениями для хранения торпед. Для них придется предусмотреть дополнительную защиту. Еще шестнадцать установок будут установлены сразу после зоны отдыха. Что касается вашего «хлыста», тут сложнее. Их надо ставить на поверхности. Кристаллы мы расположим под полусферами. Доступ к ним станет возможен только через гиперпортал. Расположим эти полусферы мы таким образом, чтобы они перекрывали зону действия друг друга. В любом случае там придется ставить генераторы силового поля.

84